Main Body
11 Lesson 22: 다음 주부터 벚꽃 축제가 열린다고 합니다.
다음 주부터 벚꽃 축제가 열린다고 합니다
학습 목표 Goals
By the end of this lesson, you will be able to:
- Describe seasonal events and festivals using information you heard or read.
- Share your tentative plans in some detail.
- Confirm what you heard or read.
들어가기 Setting Up
Lesson Focus
- INGREDIENTS – 단어 Vocabulary
- Festivals
- RECIPE – 문법과 표현 Grammar
- Indirect Quotation A/V–다/N(이)라고 하다
- V–(으)ㄹ까 하다
- A/V–다/N(이)라면서(요)
- LET’S COOK – 해 봐요! Classroom Tasks
- Interpretive Task 1: News
- Interpretive Task 2: Seokchon Lake cherry blossom festival
- Interpersonal & Presentational Task 3: Welcome! First time here?
- KOREAN FLAVORS – 한국어와 한국 문화 Korean Language and Culture
- A–게
- Dialects of Korea
- NOW YOU TRY! – 스스로 해봐요! Async. Practices and Tasks
- Integrated Performance Task Link
- WB Link
짝하고 얘기해 봐요! Share your thoughts!
What kinds of festivals are there in your culture? Share your experiences and recommendations with your classmates.
![]() |
![]() |
![]() |
축제 Festival
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 공연 | 벚꽃 | 불꽃놀이 | 지방 | 축제 | 특산물 |
| performance | cherry blossom | fireworks | region | festival | regional specialties and products |
새 단어와 표현 New Vocabulary and Expressions
| 공기 | air | 취소(하다/되다) | to cancel/to be canceled |
| 동서남북 | east, west, south, north | 굉장하다 | to be amazing |
| 먹을거리 | food, something to eat | 놀랍다 | to be surprising |
| 명소 | tourist attraction | 독특하다 | to be unique |
| 사투리 | regional dialect, accent | 멋지다 | to be fine, stylish |
| 인심 | (generous) heart | 상쾌하다 | to be brisk, crisp, refreshing |
| 야경 | night view | 아쉽다 | to be a pity, to be lacking |
| 정보 | information | 자세하다 | to be detailed |
| 첫날 | first day, opening day | 드디어 | at last |
| 즐길 거리 | entertainment, attraction | 특히 | especially |
| 태풍 | typhoon | NOUN마다 | each and every NOUN |
| 붐비다 (verb) | to be bustling | NOUN 초, 말 | beginning/end of NOUN |
| 참여(하다) | to participate | NOUN에 대해 | about NOUN |
| 기억에 남다 | to be memorable | 돈이 아깝다 | to feel like a waste of money |
| 단풍이 들다 | (for the leaves) to turn colors | 인기가 높다 | to be highly popular |
단어 메모지 Vocabulary Notes
1. Noun–에 대해(서)
–에 대해(서) means about Noun:
| 저는 그 일에 대해 전혀 모릅니다. | I don’t know anything about that matter at all. |
| 불꽃 놀이 축제에 대해 알려 주세요. | Please tell me about the firework festival. |
2. 놀랍다
놀랍다 (surprising) is an adjective made with the –ㅂ (or 압, 업, 읍) suffix, which adds the meaning “–able” to the verb. (Some verbs lose their 이 vowel if they have one):
| Verbs | Meaning | Added Suffix | Adjective | Meaning |
| 아끼다 | to treasure, cherish | 압 | 아깝다 | (be treasure-able); valuable; “a shame to be wasted” |
| 반기다 | to welcome | 압 | 반갑다 | (be welcome-able); welcomed; “happy to see” |
| 즐기다 | to enjoy | 업 | 즐겁다 | (be enjoyable); joyous and merry |
| 그리다 | to draw | ㅂ | 그립다 | (be draw-able); dreamed of, longed for |
| 놀라다 | to get surprised | ㅂ | 놀랍다 | (be surprise-able); surprising |
| 웃다 | to laugh | 읍 | 우습다 | (be laughable); funny |
| 저 분은 너무 고향을 그리워해서 그리는 그림의 주제가 다 고향이래. | She misses her hometown so much that the topic of all the drawings/paintings that she draws/paints is her hometown, I hear. |
| 가:안녕하세요. 교수님께서 아끼는 제자를 이제야 만나게 되었네요. 반가워요. | 가: Hello! Now I finally meet the pupil that the professor cherishes so! Nice to meet you. |
| 나: 안녕하세요. 이렇게 반겨 주시니 감사합니다. | 나: Hello! Thank you for welcoming me. |
단어 연습
연습 1.
연습 2.
| 굉장하다 | 드디어 | 붐비다 | 아깝다 | 아쉽다 | 취소 | 특히 |
연습 3.
Walk around asking your classmates the following questions. Report the results to the class.
| Topic | Answer |
| 1. 학교에서 제일 인기 높은 명소 | |
| 2. 불꽃놀이를 볼 수 있는 공휴일 | |
| 3. 사람들이 많이 붐비는 장소 | |
| 4. 근처에서 멋진 야경을 볼 수 있는 곳 | |
| 5. 재미있는 계절 축제 | |
| 6. 알고 있는 한국 사투리 | |
| 7. 유명한 지방 특산물 | |
| 8. 먹을거리, 즐길 거리가 많은 도시 |
연습 4.
Talk with a partner about what, from your life, can be described with each adjective.
- 굉장하다
- 놀랍다
- 독특하다
- 멋지다
- 상쾌하다
- 아쉽다
- 자세하다
1. Indirect Quotation: A–다고 하다/V–는/ㄴ다고 하다; Noun(이)라고 하다

1. –대/래요 Contracted Indirect Quotation
In Lesson 15, you learned the contracted reportative forms used in everyday spoken Korean. You use the reportative when you want to convey to the listener that the information you are sharing was heard from someone else, rumored, read, and not opined (on your own):
| 그 사람이 새로 이사 온 사람이래. | They say that person is the new neighbor who just moved in. |
| 저 아파트는 층간 소음 문제가 심하대. | They say that apartment has serious noise issues between floors. |
In the long-form indirection quotation, the complementizer –고 and the quoting verb 하다 are resurrected to their full shape.
2. Long-form indirect quotation (present tense)
| Action Verb Stem + –(느)/ㄴ다고 하다 | |
| 사람들이 봄꽃 사진을 많이 찍는다고 한다. | They say that people take pictures of spring blossoms a lot. |
| 5월에 축제가 열린다고 한다. | The festival is held in May, I’ve heard. |
| Adjective Stem –다고 하다 | |
| 내 한국 친구가 4월에 벚꽃이 제일 예쁘다고 해요. | My Korean friend says that cherry blossoms are the prettiest in April. |
| Noun + –(이)라고 하다 | |
| 그 지방에서 나는 유명한 제품이나 음식을 특산물이라고 합니다. | The famous product or food from a certain region is called ‘특산물’. |
The –(이)라고 하다/부르다 phrase, as you learned in Lesson 1, has another, idiomatic sense, which is ‘ is called…’ or ‘is known as’:
| 안녕하십니까? 저는 해리 포터라고 합니다. | Hello. I’m (called) Harry Potter. |
| 그런 건 한국어로 뭐라고 불러요? | What is stuff like that called in Korean? |
| 한국에서는 나중에 입학한 대학생들을 후배라고 부릅니다. | Those who enter college later (after you) are called ‘junior’ in Korea. |
In spoken Korean, some speakers pronounce –구 instead of –고 and say 그러다 (to say so) for 하다 to express a little more personal or colloquial twist (as if you directly heard the news from someone).
| 내 한국 친구가 4월에 벚꽃이 제일 예쁘다구 그래. | My Korean friend says that cherry blossoms are the prettiest in April. |
The main verb (the very last conjugated verb in the sentence) can come in any style of speech, including –고 해, –고 해요, –고 합니다, –고 한다, or even, –고 말씀하신다. Likewise, the same main verb can be in either in the past or the future mode, depending on the point when the whole sentence is uttered:
| 내 한국 친구가 4월에 벚꽃이 제일 예쁘다구 했어. | My Korean friend said that cherry blossoms are the prettiest in April. |
| 엄마는 분명히 잡채 만드는 법이 내가 생각하는 거보다 어렵다고 말씀하실 거야. | Mom will say for sure that (the way) to make 잡채 is more difficult than I think. |
3. –았/었다고 하다 Quoting information about Past and Future
To report something you heard or read about past events or states, use –았/었다고 하다. When the verb is 이다, use –이었다고 (after a consonant-ending nouns) and –였다고 (after a vowel-ending nouns). Compare these two:
| 친구가 토론토의 겨울이 생각했던 것보다 추웠다고 했어. | My friend said winter in Toronto had been colder than they’d thought. |
| 친구가 토론토의 겨울이 생각했던 것보다 춥다고 했어. | My friend said winter in Toronto was (at the time of them speaking) colder than they had thought. |
To report statements about future events or conjectures, use –을 것이라고 하다 (or –을 거라고 하다 in spoken Korean):
| 내일은 축제 첫날이라서 많이 붐빌 것이라고 합니다. | The festival is said to be crowded tomorrow because it is the first day of the festival. |
| 일기예보에서 내일은 눈이 내릴 거라고 했어요. | The weather forecast said that it will snow tomorrow. |
| 그 친구 요즘은 꽤 바쁠 거라고 해. | I am told they are probably quite busy these days. |
4. Conjugation
The conjugation in long form indirect quotation is the same as the plain speech style form plus –고 하다. Try it on your own:
| Dictionary Form | Indirect Quotation Form (Present) | Indirect Quotation Form (Past) | Dictionary Form | Indirect Quotation Form (Present) | Indirect Quotation Form (Future) |
| 취소하다 | 취소한다고 하다 | 취소했다고 하다 | 굽다 | 굽는다고 하다 | 구울 거라고 하다 |
| 걷다 | 부르다 | ||||
| 들다 | 부치다 | ||||
| 달다 (verb) | 맵다 | ||||
| 축제이다 | 지방이다 |
<Answer key> 걷는다고 하다, 걸었다고 하다, 든다고 하다, 들었다고 하다, 달다고 하다, 달았다고 하다, 축제라고 하다, 축제였다고 하다, 부른다고 하다, 부를 거라고 하다, 부친다고 하다, 부칠 거라고 하다, 맵다고 하다, 매울 거라고 하다, 지방이라고 하다, 지방일 거라고 하다
연습 1. Indirect Quotation
연습 2. Indirect Quotation
Your friends visited different places in Korea and shared their experiences. Report the information you’ve gathered, using –(느)ㄴ다고 하다, –다고 하다, or –(이)라고 하다.
| (맛보기) | 웨이: “제주도 사투리가 아주 독특해요. 그래서 이해하기가 힘들어요.” | 웨이는 제주도 사투리가 아주 독특하다고 했습니다. 그래서 이해하기가 힘들다고 했습니다. |
| 1. | 해나: “부산이 인심도 좋고 경치가 좋아요. 그리고 싱싱한 해산물로 유명해요.” | |
| 2. | 다미: “진해 벚꽃 축제가 봄에 열리는 제일 유명한 축제예요. 다음 주에 열리는 데 많은 사람들로 붐빌 거예요.” | |
| 3. | 알레한드로: “속초는 서울에서 차로 세 시간쯤 걸려요. 속초는 바다가 정말 아름다워요.” | |
| 4. | 첸: “지난 여름에 혼자서 서울을 여행했어요.내년에는 한국에 가서 여러 지방을 다녀보고 싶어요.” | |
| 5. | 알리: “설악산은 단풍이 아름다워요. 그리고 음식도 맛있는데 감자전이 최고예요.” | |
| 6. | 파티마: “밤에 남산에 가서 아름다운 서울의 야경을 보려고 갔는데 안개 가 끼어서 볼 수 없었어요. 그래서 정말 실망했어요.” | |
| 7. | 카를로스: “이번 주말에 친구들하고 동해에 캠핑 가려고 했는데 태풍 때문에 취소됐어요.” |
안개: fog
연습 3. Indirect Quotation
You want to pass on the information you read in a travel brochure to your classmates. Use indirect quotation endings that are appropriate ( –(느)ㄴ다고 하다, –다고 하다, or –(이)라고 하다).
(맛보기) 매년 봄이 되면 진해에서 벚꽃 축제가 열립니다. ⇒ 매년 봄이 되면 진해에서 벚꽃 축제가 열린다고 해요.
1. 매년 봄이 되면 진해에서 벚꽃 축제가 열립니다. 2. 진해는 해군사관학교가 있는 항구도시입니다. 3. 그래서 벚꽃 축제는 ‘진해 군항제’라고 불립니다. 4. 진해는 아름다운 바다와 항구로도 유명합니다. 5. 진해의 벚꽃 축제에 가면 볼거리, 즐길 거리가 많아서 사람들이 많이 찾습니다. 6. 벚꽃을 감상하기 좋은 명소는 여러 곳이 있지만 저는 해군 사관학교를 추천합니다. 7. 하지만 주말이나 휴일에 가면 사람들이 많아 너무 붐비니까 평일에 가는 것이 좋습니다.
- 매년 봄이 되면 진해에서 벚꽃 축제가 열린다고 해요.
연습 4. Indirect Quotation
Discuss what you’ve heard about each place or event using –(느)ㄴ다고 하다, –다고 하다, or –(이)라고 하다. Make 3 – 5 sentences for each topic.
(맛보기) 뉴욕
뉴욕은 옛날에 미국의 수도[1]였다고 한다. 미술관과 박물관도 많고 공연도 많이 열려서 즐길 거리가 많다고 한다. 맛집도 많지만 예약하기 힘들고 대기도 오래 해야 한다고 한다. 밤에 엠파이어 스테이트 빌딩에 올라가면 굉장한 뉴욕의 야경을 볼 수 있다고 한다. 뉴욕은 멋진 도시지만 너무 비싸서 살기가 쉽지 않다고 한다. 하지만 너무 비싸서 뉴욕에 살기가 쉽지 않다고 한다
[1] 수도: capital
1. 미국의 도시 (뉴욕, 엘에이, etc.)
2. 미국의 지역 (하와이, 플로리다, etc.)
3. 한국의 도시 (서울, 부산, etc.)
4. 한국의 지방 (강원도, 경상도, etc.)
5. 축제 (한국 or 미국)
6. Your own
2. –(으) ㄹ까 하다 I am Considering

1. –(으)ㄹ까 하다 I am considering, thinking of
–(으)ㄹ까 하다 means I’m considering of/thinking about (doing…). You can only use this with action verbs and optionally combine it with –아/어 볼까 하다 (trying):
| 내일 약속을 취소할까 해. | I am thinking of cancelling tomorrow’s appointment. |
| 한국 사투리를 좀 배워 볼까 합니다. | I am considering learning Korean regional dialects. |
Check out the difference in nuance and the degree of commitment of each ending:
| 축제에 가서 공연을 볼까 해. | I am thinking of going to the festival and watching a concert. |
| 축제에 가서 공연을 보려고 해. | I am planning on going to the festival and watching a concert. |
| 축제에 가서 공연을 보기로 했어. | I’ve made a plan/I’ve decided to go the festival and watch a concert. |
| 축제에 가서 공연을 볼 거야. | I will go and watch/I am going to the festival and watch a concert. |
| 축제에 가서 공연을 볼래. | I wanna go to the festival and watch a concert. |
2. Conjugation
This is –(으) type conjugation, which conjugates like –(으)ㄹ 거예요. This ending is used with verbs only. Try it on your own:
| Dictionary Form | –(으)ㄹ까 하다 | Dictionary Form | –(으)ㄹ까 하다 |
| 취소하다 | 취소할까 하다 | 굽다 | |
| 걷다 | 부르다 | ||
| 들다 | 부치다 |
<Answer key> 걸을까 하다, 들을까 하다, 구울까 하다, 부를까 하다, 부칠까 하다다
연습 1. –(으)ㄹ까 하다
Tell us what you are considering doing. Use –(으)ㄹ까 하다.
| (맛보기) | ||
| 내일 아침 | 늦잠을 자다 | 내일 아침에는 늦잠을 잘까 해요. |
| 점심 시간 | 직장동료와 함께 점심을 먹다 | |
| 저녁 | 새로 나온 드라마를 시청하다 | |
| 내일 | 한강 축제에 들르다 | |
| 주말 | 야경을 보러 남산에 올라가다 | |
| 봄 | 축제 공연에 참여하다 | |
| 여름 | 지방 여행을 해보다 | |
| 가을 | 단풍을 구경하러 등산을 가다 | |
연습 2. –(으)ㄹ까 하다
회: sashimi
연습 3. –(으)ㄹ까 하다
Answer each question with an action you might consider taking.
(맛보기) 가: 이번 주말에 태풍이 온대요!
(맛보기) ⇒ 나: 네, 그래서 이번 주말 약속을 취소할까 해요.
1. 가: 서울 야경이 정말 멋있대요. 남산 타워에 올라가 봤어요?
1. 나: __________________________________________________
2. 가: 요즘 벚꽃 축제를 한다던데 가 보셨어요?
1. 나: __________________________________________________
3. 가: 이번 휴가 계획이 어떻게 되세요?
1. 나: __________________________________________________
4. 가: 속초에 가서 뭐 할 거예요?
1. 나: __________________________________________________
5. 가: 이번 학기 마치고 미국으로 돌아갈 거예요?
1. 나: __________________________________________________
6. 가: 다음 주 등산 갈 때 무슨 옷을 입고 갈 거예요?
1. 나: __________________________________________________
7. 가: 소미 씨, 부산 갈 때 어떻게 갈 거예요?
1. 나: __________________________________________________
연습 4. –(으)ㄹ까 하다
Work with a classmate to discuss at least three actions you might consider taking in each scenario. Use –(으)ㄹ까 하다.
(맛보기) 한국에서 살아 보고 싶다
대학교 졸업하고 한국에서 취직할까 합니다. 그리고 한국어 어학당에 등록해서 한국어 공부도 더 할까 합니다. 한국 친구들도 많이 사귀고 싶습니다. 그래서 한국에서 사는 동안 자전거 동호회에 가입할까 합니다. 주말마다 자전거를 타고 여행 다닐까 합니다.
1. 한국에 재미있는 지역 축제가 많다고 들었어요. 그래서 그래서…
2. 친구가 속초에 살고 있어요. 그래서…
3. 한국에서 서울만 여행해 봤어요. 그래서…
4. 한국에서 맛집 투어를 하고 싶어요. 그래서…
5. Your own
3. A/V–다/N(이)라면서? IS IT TRUE THAT…?

1. A/V–다/N(이)라면서 Is it true that…? Is … reliable information?
Combining the reportative speech form with –(으)면서 (while VERBing) in a question gives the idiomatic meaning I heard that…, Is it true that… when it is used as a conversation starter.
| 가: 남산의 야경이 그렇게 멋지다면서? | Is it true that the night view from Namsan is so fantastic? |
| 나: 응, 정말 그래. 한번 가볼만 해. | Yes, indeed. It’s worth making a visit. |
| 가:우리가 쓴 한국 축제 기사가 오늘 신문에 실렸다면서요? | I hear the article we wrote about Korean festivals has been published in the newspaper. |
| 나: 네, 인터넷에서 지금 읽고 있었어요. | Yes, I am reading it now on the internet. |
| 교수 1: 이번 여름에 한국을 방문하실 거라면서요? 저도 한국 가니까 연락 주세요. | Professor 1: I hear that you are going to visit Korea. I am going too! Give me a call (when you do). |
| 교수2: 그럽시다. 가자마자 연락드릴게요. | Professor 2: Let’s do. I will contact you as soon as I get there. |
| 가:사과가 대구 특산물이라면서요? | Is it correct that apples are Daegu’s specialty? |
| 나: 네, 대구가 사과로 유명하다고 해요. | Yes, I hear that Daegu is known for its apples. |
2. Conjugation
Try conjugating on your own:
| Dictionary Form | –다/라면서? (present) | 다/라면서? (past) | Dictionary Form | –다/라면서? (present) | –다/라면서? (present) |
| 취소하다 | 취소한다면서? | 취소했다면서? | 굽다 | ||
| 걷다 | 부르다 | ||||
| 들다 | 부치다 | ||||
| 달다 | 맵다 | ||||
| 축제이다 | 지방이다 |
<Answer key> 걷는다면서? 걸었다면서? 든다면서? 들었다면서? 달다면서? 달았다면서? 축제라면서? 축제였다면서? 굽는다면서? 구울 거라면서? 부른다면서? 부를 거라면서? 부친다면서? 부칠 거라면서? 맵다면서? 매울 거라면서? 지방이라면서? 지방일거라면서?
연습 1. –다/(이)라면서
Ask each other to confirm that what you have heard is true. Use –다면서/라면서.
(맛보기) 지수가 지난 주말에 등산하다가 넘어져서 다리를 다쳤어요.
(맛보기) ⇒ 가: 지수가 지난 주말에 등산하다가 넘어져서 다리를 다쳤다면서요?
나: 네, 그래서 지금 집에서 쉬고 있대요.
1) 한국에서는 보통 10월 말에 단풍이 들어요.
1. ⇒ _____________________________________________________
2) 한국 축제에는 먹을거리, 볼거리, 즐길 거리가 아주 많아요.
1. ⇒ _____________________________________________________
3. 직업을 선택할 때 가장 중요한 건 돈이 아니라 적성[1]입니다.
1. ⇒ _____________________________________________________
4. 강원도의 유명한 특산물은 마른 오징어입니다.
1. ⇒ _____________________________________________________
5. 강원도 정동진은 일출[2]을 볼 수 있어서 1월 1일에 사람들로 붐벼요.
1. ⇒ _____________________________________________________
6. 한국에는 지방마다 독특한 사투리를 사용해요.
1. ⇒ _____________________________________________________
7. 다음 주 초에 태풍이 올 거라서 비행기가 많이 취소될 거예요.
1. ⇒ _____________________________________________________
8. 케이팝 콘서트에 갔는데 많은 관중[3]들이 함께 가수들의 노래를 따라 부르는 모습이 대단하고 놀라웠습니다.
1. ⇒ _____________________________________________________
적성: aptitude
일출: sunrise
관중: audience, spectators
연습 2. –다/(이)라면서
Verify whether the rumor is true. Use –다면서/라면서.
(맛보기) 가: 수미 씨는 한국에 오래 살아서 한국어를 잘 한다면서요?
(맛보기) 나: 네. 한국 사람처럼 한국말을 잘 한대요.
1. 가:다음 주에 직장 면접이 _________________________________?
1. 나: 네, 그 회사 면접이 어렵다고 들었는데 걱정이에요.
2. 가:그 회사는 월급은 많은데 일이 _________________________________?
1. 나: 네, 다른 회사보다 월급도 많고 일도 힘들대요.
3. 가:어렸을 때 미국, 중국, 멕시코에서 _________________________________?
1. 나: 네, 어머니가 외교관[4]이셔서 여러 나라에서 살았어요.
4. 가:내일 갑자기 날씨가 많이 _________________________________?
1. 나: 네, 그리고 눈도 온대요. 옷을 따뜻하게 입어야겠어요.
5. 가:서울에 눈이 많이 _________________________________?
1. 나: 네, 그래서 지금 교통이 마비됐대요[5].
6. 가:제주도가 사람들에게 _________________________________?
1. 나: 네, 날씨가 따뜻하고 볼거리도 많아서 사람들이 많이 가는 곳이래요.
7. 가:보미 씨가 다음 주에 일본으로 여행을 _________________________________?
1. 나: 네, 저도 들었어요. 보미 씨가 요즘 여행을 자주 가네요.
8. 가:보령 머드 축제는 보통 여름에 _________________________________?
1. 나: 네, 보통 7월 말에서 8월 초 사이에 열린대요.
외교관: diplomat
교통이 마비되다 traffic is paralyzed, traffic comes to a standstill
연습 3. –다/(이)라면서
Ask to verify if what you have heard or read is true. Your partner will confirm with a supporting fact. Take turns. Use –다면서/라면서.
(맛보기) Known information: During rush hour, traffic in Seoul is extremely congested.
(맛보기)가: 출퇴근 시간에 서울 교통이 굉장히 복잡하다면서요?
(맛보기)나: 네. 교통이 너무 복잡해서 ‘교통 지옥’이라고 해요.
| Known information | |
| 1. | 제주도 (Jeju Island) is known for its abundance of ‘women, wind, and rocks.’ |
| 2. | Korean people eat seaweed soup (미역국) on their birthdays. |
| 3. | In Korea, typhoon (태풍) season typically occurs during summer and autumn. |
| 4. | Most Korean office workers take their vacations in mid-August. |
| 5. | You can see a stunning night view (야경) of Seoul by going up Namsan N Seoul Tower (남산 N서울타워) or Jamsil Lotte Tower (잠실 롯데타워). |
1. 가:__________________________________________________?
1. 나: 네. 그래서 제주도를 ‘삼다도’라고 불러요.
2. 가:__________________________________________________?
1. 나: 네, 그래서 생일날에는 부모님이 미역국을 끓여주셨어요.
3. 가:__________________________________________________?
1. 나: 네. 보통 7월, 8월, 9월에 태풍이 많이 발생해요[6].
4. 가:__________________________________________________?
1. 나: 네. 그래서 8월 중순[7]에는 사람들이 다 휴가를 가서 서울 교통이 복잡하지 않아요.
5. 가:__________________________________________________?
1. 나: 네. 그래요. 높은 곳에서 보면 야경이 잘 보이니까요.
1. 나: 그런데 날씨가 좋은 날 가야 돼요. 날씨가 흐리면 야경도 잘 안 보이거든요.
발생하다: to occur, to happen
중순: mid
연습 4. –다/(이)라면서
Mina wrote about various activities to enjoy when visiting her hometown, Busan. Read her description.
This is what Mina said about her hometown Busan:
제 고향은 한국 부산이에요. 한반도의 동남쪽 해안에 있어요. 부산은 서울에서 비행기로 55분, KTX 기차로 2시간 45분, 버스로 4시간 30분쯤 걸려요.
부산에서는 아름다운 경치도 볼 수 있고 싱싱한 해산물이 풍부해서 해산물 요리도 많이 먹을 수 있어요.
부산에 가면 송도해수욕장 스카이워크와 해운대에 꼭 가봐야 해요. 송도해수욕장 스카이워크에서 걸으면 바다 위를 걷는 기분을 느낄 수 있어요. 해운대는 해변을 걸으면서 여러 가지 볼거리와 이벤트에 참여할 수 있어요. 해운대의 마린시티 야경도 유명해요. 부산에서는 해마다 부산국제영화제도 열려요. 부산 영화의 전당에서는 영화제 행사를 하지 않을 때는 무료영화 상영도 하고 극장도 많아 영화 보기도 좋아요.
그리고 부산 자갈치시장도 꼭 가봐야 해요. 자갈치시장에는 국제시장, 남포동거리 등 다양한 쇼핑과 먹을거리가 있어요. 특히 자갈치시장은 해산물을 주로 파는 시장이에요. 부산의 특산물인 꼼장어와 여러가지 회, 어묵을 길거리 음식으로 먹을 수 있어요. 특히 시장의 활기찬 분위기가 기억에 남을 거예요.
Helpful Vocabulary:
| 해안 | coast | 풍부하다 | to be plentiful | 해변 | beach |
| 부산 영화의 전당 | Busan Cinema Center | 꼼장어 | eel | 회 | sashimi |
| 활기차다 | to be lively |
Write at least 7 verification questions about Mina’s hometown. Some can be false. Then have a conversation with a classmate, asking each other questions to confirm or negate what you two (mis)read about what Mina shared.
미나 씨 고향이 부산이라면서요? 한반도의 동남쪽 해안에 있다면서요?
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
연습 5. –다/(이)라면서
Brainstorm or search the web to gather information about each topic. Work with a different classmate on each topic and use –다면서/라면서 to confirm the details. Write down at least 3 sentences per topic.
1. 한국의 지방
2. 미국의 지방
3. 우리 동네의 먹을거리, 즐길거리
4. 우리 학교와 전공
5. Your own
4. 종합 연습 Role Play
Create a role play with your partner using the key grammar expressions and new vocabulary from this lesson. Include 5 to 6 meaningful turns each. Add details and your personality to the conversation to make it lively and fun.
- Context: Two friends are discussing an upcoming festival in their town that they are considering visiting. They are talking about the details of the festival, such as when and where it takes place, what is offered, and what they want to do during the event.
- Participants: Two close friends
- Key Expressions: Indirect quotation, –(으)ㄹ까 하다, –다/(이)라면서
- Sample dialogue:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Interpretive Task 1. 듣기
Kevin is talking with Miryu about the news he listened to yesterday. Listen to the news first. Then listen to their conversation and answer the questions in Korean.
1. What is the news about?
2. List the information (in sentences) you learned from the news.
- ___________________________________________________________
- ___________________________________________________________
- ___________________________________________________________
3. What are the main two topics Miryu and Kevin are talking about?
4. Listen to the conversation again and retell in more detail what they are saying.
Helpful Vocabulary:
| 버스킹 | busking | 푸드마켓 | food market | 기대된다! | I can’t wait! |
Interpretive Task 2. 읽기
Seokchon Lake Cherry Blossom Festival
Kevin wrote about his visit to 석촌호수 벚꽃축제 in his diary. Read his diary entry and answer the questions in Korean.
1. When did Kevin go to the cherry blossom festival? Why?
2. According to Kevin’s diary entry, what do you think Keven thought about the cherry blossom festival? Write the reasons. (Quote what Kevin said using indirect quotation structures you learned in this lesson.)
| 20XX년 4월 15일 날씨: 맑음
나는 어제 처음 석촌호수 벚꽃 축제에 내 친구 미류와 함께 갔다. 우리는 불꽃 놀이도 보고 싶어서 저녁에 갔다. 불꽃 놀이와 분홍색 벚꽃으로 가득[8] 찬 야경이 그림 같이 아름다웠다. 평일 저녁에 가서 그런지 사람들이 생각한 것보다 많지 않아서 더 좋았다. 다양한 길거리 음식도 굉장히 맛있었고, 여기 저기서 하는 버스킹 콘서트들도 정말 대단했다. 사실 이 날 비도 좀 올 수 있다고 해서 주말에 갈까 했는데, 날씨도 맑고 따뜻하고, 저녁 공기도 상쾌해서 아주 만족스러웠다. 분위기도 너무 좋았고, 나의 제일 친한 친구 미류와 함께 가서 한국에서의 잊을 수 없는 추억이 됐다. |
Presentational Task 3. 말하고 발표하기
Welcome! First time here?
1. Talk with your partner:
Your Korean friend(s) will visit your town or region for the first time. Where would you recommend that they visit? Recommend nearby attractions (places, festivals, or events) and give a detailed guide about your each place or event.
2. Present to the class:
Share what your group recommends to the class.
Language Point: Expressing Manner, Result & Experience: ADJ–게
Manner adverbs describe how an action is carried out:
| 참 빨리 먹었네! | You have eaten it quite fast! |
A–게
As you learned in first year, ADJ–게 can also describe how things are being done:
| 조금 더 크게 말씀해 주시겠어요? | Would you please speak up a bit? |
| 승진이 된 후에는 더 바쁘게 살아요. | I’ve gotten busier since my promotion. |
| 문 좀 세게 닫지 마! | Don’t close the door so hard! |
| 감기가 심하게 걸려서 혼이 났었다. | I caught the flu badly and had a terrible time. |
| 동진이는 가방을 가볍게 들어 올렸다. | Dongjin lifted the bag effortlessly. |
In a sentence with an action that has been (or is expected be) completed, the adverb can be seen to describe the result of the action, describing the state of the object or person involved in that action:
| 사진이 잘 나왔다/찍혔다. | The picture has turned out well. |
| 나는 그림을 좀 더 높이 걸었다. | I hung the picture a big higher. |
–게 “adverbs” work the same way:
| 오늘 국이 조금 짜게 됐다. | The soup is (made) a bit salty today, eh? |
| 이 모자하고 셔츠가 예쁘게 어울린다. | This hat and the shirt are pretty/go well together. |
| 나 갔다 올 동안 방 깨끗하게 정리해 놔! | Tidy up the room clean while I’m gone! |
| 자기 소개서를 너무 길게 썼지요? | I’ve written my self-intro too long, haven’t I? |
| 선생님, 시험 쉽게 만들어 주세요!! | Teacher, please make the test easy! |
| 비빔밥 맛있게 비벼 주세요! | Make/mix the 비빔밥delicious~! |
| 이 중고차 아주 싸게 샀어요. | I bought this used car quite cheap. |
한국 문화 길잡이
Dialects of Korea

Although Korea is not a big country, it is known for its distinct regional cultures and dialects. This is partly due to Korea’s unique geography, which is shaped by several mountain ranges and rivers. Consequently, seven main 방언/사투리 (dialects) have developed on the Korean peninsula. 평양 방언 and 함경방언 are spoken in North Korea, while in South Korea, besides the 경기도 or Standard “Seoul” dialect, 충청도 사투리, 경상도 사투리, 전라도 사투리, and 제주도 사투리 are spoken. Although the standard dialect (표준어 in South Korea) is widely spoken across the country, people still take pride in their own dialects and speak them in their daily lives. The following examples show how the word 달리기 (running) is expressed in each dialect.
표준어 (standard dialect): 달리기, 달음박질
강원도: 걸음내기
경상도: 쪼춤바리, 쪼추바리
제주도: 달아제기
전라도: 담박질, 담박굴, 탐박질
충청도: 달리기
Korea is also renowned for its diverse regional festivals. The country is divided into nine provinces (도) – 강원도, 경기도, 경상북도, 경상남도, 전라북도, 전라남도, 충청북도, 충청남도, and 제주도 – each of which boasts a unique cultural identity and traditions that are celebrated through numerous festivals. These festivals showcase the provinces’ local specialty products, history, arts, and natural wonders, providing visitors with a deep insight into the region’s culture and heritage. For more information, please visit the following website: https://english.visitkorea.or.kr/enu/ATR/festivals/festivalsList.kto
할 수 있어요! I Got This!
Check to see if you can do the following:
- Describe seasonal events and festivals using information you heard or read.
- Share your tentative plans in some detail.
- Confirm what you heard or read.
| Listening Script
|
|
| 뉴스: | |
| 안녕하십니까? 6시 서울 뉴스의 안미혜입니다. 오늘은 봄꽃 축제 소식을 먼저 전해드리겠습니다. 드디어 서울 여의도 벚꽃 축제가 다음 달 5일부터 12일까지 열린다고 합니다. 이번 축제에는 푸드마켓, 불꽃 놀이, 공연 등 다양한 먹을거리와 볼거리, 즐길 거리들이 많다고 합니다. 자세한 축제 정보는 여의도 벚꽃축제 웹사이트에서 찾으실 수 있습니다.— |
|
| 케빈: | 미류야, 어제 뉴스에서 봤는데, 여의도 벚꽃 축제가 있다면서? 워싱톤 디씨 벚꽃 축제에 한 번 가 본 적이 있는데, 서울에도 있구나! |
| 미류: | 어, 여의도 벚꽃 축제 아주 유명해. 서울에 있으니까 멀리 안 가도 되고, 꽃만 보는 게 아니고 재미있는 것들도 많아서 최고야. |
| 케빈: | 그래? 한번 가보고 싶다. 우리 같이 갈까? |
| 미류: | 올해에는 우리 학교 축제하고 같은 주에 해서 안 갈까 했는데. |
| 케빈: | 뉴스에서 봤는데 버스킹도 있고 먹을거리, 즐길 거리도 많다고 했거든. 같이 가자! |
| 미류: | 그럼 같이 가 볼까? 밤에 보는 벚꽃이 정말 예뻐서 밤에 가도 좋을 거 같아. 야경도 구경하고. |
| 케빈: | 응, 좋아. 근데 학교 축제도 한다고? |
| 미류: | 응, 우리 학교 축제도 다음 달에 열릴 거야. 한국에서 대학 축제는 안 가 봤지? 우리 학교 축제에도 꼭 와! |
| 케빈: | 한국 대학 축제에서는 뭐 해? |
| 미류: | 아, 먹을 것도 많고 공연도 진짜 재미있어. 유명한 가수들이 많이 오거든. 같이 가자. |
| 케빈: | 알았어. 꼭 갈게. 기대된다! |












