3 Lesson 3: 아플 때는 푹 쉬어야 돼요.
아플 때는 푹 쉬어야 돼요.
학습 목표 Goals
By the end of this lesson, you will be able to:
- Ask and answer questions about health problems and treatments
- Say what somewhat may or may not do
- Say what someone should or should not do
- Show empathy using the appropriate expressions
들어가기 Setting Up
Lesson Focus
- INGREDIENTS – 단어 Vocabulary
- Health and Body Expressions
- RECIPE – 문법과 표현 Grammar
- –아/어야 되다/하다 EXPRESSING STRONG NECESSITY
- –아/어도 되다, –(으)면 안 되다 Expressing Permission / Prohibition
- –겠– strong guesses BASED ON LIVED experience
- 종합 연습 Role Play
- LET’S COOK – 해 봐요! Classroom Tasks
- 듣기 Listening
- 읽고 쓰기 Reading and Writing
- 말하고 발표하기
- KOREAN FLAVORS – 한국어와 한국 문화 Korean Language and Culture
- Language Point: Irregular Conjugation: ㄷ–irregulars
- Culture: Korean Traditional Remedies – Good for what ails you!
- NOW YOU TRY! – 스스로 해봐요! Async. Practices and Tasks
- Integrated Performance Task Link
- WB Link
짝하고 얘기해 봐요! Share your thoughts!
Talk with your classmates about common illnesses and how you treat them. What are some of the most common health problems among your classmates?
What seems to be happening in the following dialogue?
![]() |
![]() |
![]() |
병과 치료 Health Problems and Treatments
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 열이 나다 | 기침을 하다 | 배탈이 나다 | 팔을 다치다 | 알레르기가 있다 |
| to have a fever | to cough | to have a stomachache | to hurt one’s arm | to have allergies |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 스트레스를 받다 | 마스크를 쓰다 | 병원에 가다 | 약을 먹다 | 푹 쉬다 |
| to get stressed out | to wear a mask | to see a doctor (“go to the hospital” | to take medicine | to get good rest |
우리의 몸 Body Parts
| 머리 | head | 코 | nose | 몸 | body | 팔 | arm(s) |
| 얼굴 | face | 입 | mouth | 손 | hand(s) | 다리 | leg(s) |
| 눈 | eye(s) | 귀 | ear(s) | 발 | foot/feet | 배 | belly |
![]() |
![]() |
새 단어와 표현
| 땅콩 | peanut | 새우다 | to stay up (all night) |
| 마스크 | mask | 피곤하다 | to be tired |
| 나다 | to appear, occur, happen | 계속 | continuously |
| 낫다 (ㅅ–irregular) | to get well | 푹 | sufficiently, deeply |
| 어떡해요./어떻게 하지요? | Oh, no! I’m sorry to hear that!/What to do? | 저런! | Oh, my! |
| 다 나았어요. | I am all better. | 빨리 나으세요. | Get well soon. |
단어 메모지 Vocabulary Notes
1. 되다
You know 돼요 from Lesson 11 in Book 2. It means “good” or “satisfactory”. Let’s do a quick review of its usage:
| 가: 같이 산책하러 나갈래요? | Would you like to go out to take a walk? |
| 나: 안 돼요. 저는 못 가요. | That won’t do (No good). I can’t go out. |
| 가: 이 차 좀 마셔 보세요. | Try my tea. |
| 나: 고맙지만 됐어요. | That’s okay (The need has been met some other way, so I’ll pass). |
| 가: 감기에 걸렸어요. | I’ve caught a cold. |
| 나: 쯧쯧… 안 됐네요. | That’s too bad (“No good” has occurred). |
2. 나다
나다 describes a state that “comes to be” that is often beyond one’s control. Similar English verbs that capture the sense are “appear,” “occur,” “happen,” “arise,” or “get.”
| 감기에 걸려서 열이 나요. | I caught a cold so I have a fever. |
| 턱에 여드름이 났어요. | I got a/there is a pimple on my chin. |
| 그 돈 어디서 났어요? | Where did you get that money? (Where did you come across the money?) |
3. ㅅ–Irregular verbs (ㅅ 불규칙)
For some verbs, the final ㅅ disappears when they meet suffixes beginning with a vowel (e.g. –어서/아서, –으면, –을 거예요). These verbs are called ㅅ–irregulars. Importantly, although ㅅitself disappears, it acts as if it were still there, calling for the empty vowel 으, which is needed after a final consonant. We will call this ㅅ a ghost segment.
| –아/어 suffix | –(으) suffix | Consonant suffix | |
| ㅅ–irregulars | –아/어요 | –(으)면 | –기 |
| 붓다 (to swell) | 부어요 | 부으면 | 붓기 |
| 낫다 (to get better) | 나아요 | 나으면 | 낫기 |
| 짓다 (to build, to get the prescription filled) | 지어요 | 지으면 | 짓기 |
| 목이 부었으면 이 약을 먹으세요. | If your throat is swelling up, take this medicine. |
| 약을 먹고 감기가 다 나았어요. | Having taken the medicine, I am all better. |
단어 연습 Vocabulary Exercises
연습 1.
Drag the correct phrase to the body part that experiences or does it.
연습 2.
Label the pictures with the appropriate names of the body parts.
연습 3.
| (맛보기) 감기에 걸리면 목이 부어요. |
연습 4.
What should people do if they have these conditions? Provide your recommendations using –(으)세요.
- 감기가 심하면 집에서 푹 쉬세요.
- 배탈이 나면 _________________________________________.
- 알레르기가 있으면 ____________________________________.
- 열이 나면 ___________________________________________.
- 머리가 아프면 ________________________________________.
- 기침이 나면 __________________________________________.
- 다리를 다치면 ________________________________________.
- 피곤하면 ____________________________________________.
1. Expressing Strong Necessity: A/V–아/어야 되다/하다

A/V–아/어야 되다/하다 Necessity & obligation: need to, have got to, should
–아/어야 is a connector that has the sense of “only if.” Together with the verb 되다, it comes to mean “it will work only if.” So, the whole phrase has developed to express strong necessity or obligation. Comparable English expressions are “have got to,” “need to,” and “should.” The Korean –아/어야 되다 can cover them all, and the choice depends on your interpretation of the particular situation.
| 계속 아프면 병원에 가야 돼요. | If you continue to be sick, you’ve got to see a doctor. |
| 내일은 진짜 그 친구를 도와줘야 돼요. | Tomorrow, I really need to help that friend. |
In written Korean, –아/어야 해요 is more common:
| 아직도 아프면 병원에 가야 해요. | If you are still sick, you’ve got to see a doctor. |
| 단어를 안 잊어버리려면 계속 써야 합니다. | If you want to not forget vocabulary, you need to keep using it. |
Be careful with the conjugation of the verb 되다 when you add it to other connectors and endings. The trick to remember – only with the –아/어 conjugation, you will get the “fat” 돼:
| 숙제도 끝내야 되고, 친구 이사도 도와야 돼요. | I’ve got to finish my homework and help my friend’s moving. |
| 밤을 새워야 되면, 커피를 좀 드세요. | If you need to stay up all night, drink some coffee. |
Challenge yourself! How would you say “I will probably have to go.” Or “I/you should study for tomorrow’s test, of course.”? How about “He must have needed to go there.”?
Conjugation Practice
Let’s practice some conjugation for –아/어야 되다. Complete the table below with the appropriately conjugated verbs.
| Dictionary Form | -아/어야 돼요 | -아/어야 됐어요 | Dictionary Form | -아/어야 돼요 | -아/어야 됐어요 |
| 먹다 | 먹어야 돼요 | 먹어야 됐어요 | 낫다 | 나아야 돼요 | 나아야 됐어요 |
| 쉬다 | 걷다 | ||||
| 자다 | 놀다 | ||||
| 돕다 | 부르다 |
<답> 쉬어야 돼요, 쉬어야 됐어요, 자야 돼요, 자야 됐어요, 도와야 돼요, 도와야 됐어요, 걸어야 돼요, 걸어야 됐어요, 놀아야 돼요, 놀아야 됐어요, 불러야 돼요, 불러야
연습 1. -아/어야 되다
스트레스를 풀자!
Your friend asks for your recommendation as they feel stressed out. Provide your recommendations in –어야 되다 ending using the given information.
![]() |
요즘 일 때문에 너무 스트레스가 많아요. 매일 피곤하고 힘들어요. 어떻게 해야 할까요? |
(맛보기) 많이 자다 ⇒ 많이 자야 돼요.
- 푹 쉬다
- 맛있는 음식을 먹다
- 따뜻한 차를 마시다
- 밖에서 걷다
- 모차르트의 음악을 듣다
- 노래를 부르다
- 친구하고 재미있는 시간을 보내다
- Your own recommendation!
모차르트: Mozart
연습 2. -아/어야 되다
| 만들다 | 쉬다 | 준비하다 | 청소하다 | 사다 | 쓰다 | 전화하다 |
깜짝(생일)파티: surprise (birthday) party
연습 3. -아/어야 되다
As a health expert, write what you should do or need to do in the following situations.
(맛보기) 기침이 납니다. ⇒ 마스크를 써야 합니다.
| Situation | What you should do or need to do (–아/어야 합니다) |
| 1. 배탈이 났습니다. | |
| 2. 열이 많이 납니다. | |
| 3. 팔을 다쳐서 숙제를 못 합니다. | |
| 4. 감기에 걸렸는데 감기가 심합니다. | |
| 5. 시험 때문에 못 자서 피곤합니다. | |
| 6. 머리가 아픕니다. | |
| 7. 땅콩 알레르기가 있는데 땅콩을 먹고 싶습니다. | |
| 8. 요즘 스트레스를 많이 받습니다. |
연습 4. -아/어야 되다
Give advice to the following people using –아/어야 돼요.
(맛보기) 가: 밤을 새워서 머리가 아프고 눈도 아파요.
(맛보기) 나: 많이 자고 푹 쉬어야 돼요.
1. 가: 건강해지고 싶어요.
1. 나: ______________________고 ________________________.
2. 가: 감기에 걸려서 많이 아파요.
2. 나: ______________________고 ________________________.
3. 가: 봄에는 꽃가루3 알레르기가 있어서 힘들어요.
3. 나: ______________________고 ________________________.
4. 가: 할 일이 많은데 오늘 너무 피곤해요.
4. 나: ______________________고 ________________________.
5. 가: 다음 학기에 한국 대학교에 교환학생으로 가요.
5. 나: ______________________고 ________________________.
6. 가: 좋은 친구를 사귀고 싶어요.
6. 나: ______________________고 ________________________.
7. 가: 한국어 실력을 늘리고 싶어요.
7. 나: ______________________고 ________________________.
8. 가: 돈을 많이 벌고 싶어요.
8. 나: ______________________고 ________________________.
꽃가루: pollen
2. Expressing Permission/Prohibition: A/V–아/어도 되다, A/V–(으)면 안 되다

–아/어도 되다 Permission & allowing: You may. It’s ok to…
Although a typical meaning of the suffix –도 is also, in exaggerated context, it can mean even (this). 준하도 갔어요? Even Joonha went? When the same suffix is used with the verb and adjective, the verb is conjugated in the –아/어 form, and the meaning becomes even if/even though. So, with the meaning of the verb 되다 good, the combination yields “it is OK to…” or “you can.” Whew! Read this explanation slowly a couple more times, and you’ll get it with no problem. That’s it!
| 가: 너, 목이 아픈데 아이스크림 먹어도 돼? | You have a sore throat – Is it OK/Are you OK to eat ice cream? |
| 나: 응, 먹어도 돼. | Yes, it’s okay. |
| 가: 병원에 지금 전화해도 돼요? | Is it OK to call the doctor now? May I call the doctor (hospital) now? |
| 나: 네, 돼요 (괜찮아요). | Yes, it’s okay. |
–(으)면 안 되다 prohibition & forbidding: You May/Should not. It’s not ok to…
To deny permission (you may not, it’s not OK to…), – (으)면is used with 안 되다 (if you do that, it’s not OK.) Korean does not make a distinction between may not, should not, must not, and sometimes even cannot. The choice will depend on the situation. (Usually there are adverbial hints.)
| 가: 배 고픈데 밥 먹어도 돼요? | I am hungry. Is it okay to eat? |
| 나: 배탈이 났으니까 밥 먹으면 절대 안 돼요. | You have an upset stomach , so you must not eat. |
| 가: 마스크를 쓰지 않아도 돼요? | Is it okay not to wear a mask? |
| 나: 아니요, 마스크를 안 쓰면 안 돼요. | It is not okay not to wear a mask. (You should wear a mask.) |
| 가: 너무 오래 걸으면 안 돼요. | You should not walk too long. / I cannot walk too long. |
| 나: 알레르기가 있어서 땅콩을 먹으면 안 돼요. | Because I have an allergy, I must not eat peanuts. |
Conjugation
Let’s practice each conjugation pattern! Complete the table below with appropriately conjugated forms.
| Dictionary Form | –아/어도 되다 It’s OK to | –(으)면 안 되다 It’s not OK to | Dictionary Form | –아/어도 되다 It’s OK to | –(으)면 안 되다 It’s not OK to |
| 약을 먹다 | 먹어도 돼요 | 먹으면 안 돼요 | 짓다 | 지어도 돼요 | 지으면 안 돼요 |
| 쉬다 | 걷다 | ||||
| 자다 | 놀다 | ||||
| 부르다 | 돕다 |
연습 1. –아/어도 되다
| 마시다 | 앉다 | 부르다 | 사용하다 | 내다 | 열다 | 찾다 | 이야기하다 |
(맛보기) 가: 수업 시간에 커피를 마셔도 돼요?
(맛보기) 나: 네, 수업 시간에 커피를 마셔도 돼요.
조교: teaching assistant
연습 2. –(으)면 안 되다
(맛보기) 도서관에서 친구하고 큰 소리로 이야기하지 마세요.
⇒ 도서관에서 친구하고 큰 소리로 얘기하면 안 돼요.
연습 3. –아/어도 되다 & –(으)면 안 되다
As a person who is both cautious and considerate, you want to find out if certain actions are permissible in the following locations. To do this, you’ll pose all your questions in a negative form: “Is it not OK to…?” In response, your partner will need to think carefully before answering. If the action you’re asking about is actually acceptable, they should reply with “아니요” (“no, that’s not so”). However, if the action is indeed not permissible, they should respond with “네” (“that’s right”).
(맛보기) 가: 한국어 수업에서 커피를 마시면 안 돼요?
(맛보기) 나: 아니요. 커피를 마셔도 돼요.
(맛보기) 가: 한국어 수업에서 영어로 이야기하면 안 돼요?
(맛보기) 나: 네. 영어로 이야기하면 안 돼요.
| Place | 돼요 | 안 돼요 |
| 한국어 수업 | 커피를 마시다 | 영어로 이야기하다 |
| 공원 | 자전거를 타다 | 쓰레기를 버리다 |
| 병원 | 의사 선생님과 이야기를 하다 | 뛰다 |
| 영화관 | 팝콘을 먹다 | 전화를 하다 |
| 도서관 | 인터넷을 사용하다 | 친구하고 떠들다 |
| 미술관 | 그림을 보다 | 사진을 찍다 |
| 카페 | 무료 와이파이를 사용하다 | 이어폰을 안 쓰고 큰 소리로 음악을 듣다 |
| 비행기 안 | 영화를 보다 | 영상 통화를 하다 |
| 한국 친구 집 | 문 앞에서 신발을 벗다 | 신발을 신고 들어가다 |
연습 4.–아/어도 되다 & –(으)면 안 되다
Some actions are culturally avoided, like the Korean examples below. Would it be a good idea if you did the following? Ask your friend!
(맛보기) 선풍기를 틀고 자다
(맛보기) 가: 선풍기를 틀고 자도 돼요?
(맛보기) 나: 네, 선풍기를 틀고 자도 돼요/ 아니요, 선풍기를 틀고 자면 안 돼요.
- 남자친구한테 신발을 선물하다
- 결혼식에 청바지를 입고 가다
- 결혼 선물로 칼을 주다
- 중국 친구한테 시계를 선물하다
- 집 안에서 우산 쓰다
- 밤에 손톱을 깎다
- 빨간 글씨로 이름을 쓰다
- 시험날 미역국 먹다
- Create a dialogue about a taboo in your culture.
선풍기: fan
틀다: to turn on
결혼식: wedding
손톱: nail
깎다: to clip
미역국: seaweed soup
연습 5. I need your advice!
Choose a situation and work with your partner to ask for and give advice, using –어도 되다 and –(으)면 안 되다 in your conversation. When you are done, choose another situation and start a new conversation. This time, take turns asking and giving advice.
- 감기에 걸렸을 때
- 배탈이 났을 때
- 다리를 다쳤을 때
- 땅콩 알레르기가 있을 때
- 잠을 잘 못 잘 때
- Your own
3. Strong Guesses Based On Lived Experience: A/V-겠-

–겠– Must/Ought to/got to/should (be) for guessing
The “future” ending you have learned –(으)ㄹ 것(이다) or –(으)ㄹ 거(다) takes on double duties. One of its functions is to indicate imminent future plans (e.g. I’m going to) or make simple informational statements of future events and the other is to mark the strong likelihood (or strong degree of probability) based on objectively available facts (he is probably/most likely…).
The suffix –겠– also carries out dual functions. The first is to indicate a subjective conjecture (guessing) about observed events. It expresses more subjectivity and less certainty than –(으)ㄹ 것이다.
| 가: 다리를 다쳐서 못 나가요. | I cannot go out as I injured my leg. |
| 나: 어떡해요! 힘들겠어요. 빨리 나으세요! | Oh no! It must be tough. Get well soon! |
In this sense, –겠– is translated as “gotta/must/should… (since…)” and show a deduction or conjecture based on what one knows about the world. See if you can feel the difference between objective and subjective conjecture:
| 비가 올 거야. | It is going to rain. (I can tell you for sure that it’s going to rain – I heard the forecast) |
| 비가 오겠어. | It looks like rain. (It seems obvious to me it’s going to rain, judging from the clouds, dampness, my body aches, but that’s what looks to me.) |
Since –겠– is based off of one’s own world experience, it can express empathy. Since –겠 is a subjective conjecture marker, speakers often use the spontaneous emotional marker –네:
| 가: 아야! | Ouch! (bumping their head on a shelf) |
| 나: 저런, 아프겠네! | That’s gotta hurt! / That should hurt! |
Through her own world experience, ‘나’ knows that it hurts when a person hits her head on something hard. On the other hand, if the same person said 아플 거야, no such pity would be expressed but simply a fact “It’ll hurt.” or “It probably hurts.”
Now try to guess the meanings, and more importantly, the nuances of the following:
| 맛있겠어요! | 맛있을 거예요! |
| That looks yummy! (That would be yummy!) (the food is visible or deliciously described in a cookbook) | It will/is going to be yummy! (it is assured; if you follow this recipe; or, since Mom is a good cook, etc.) |
| 이런 카메라는 아주 비싸겠습니다. | 이런 카메라는 아주 비쌀 겁니다. |
| I’d say a camera like this would cost a lot. (It’s all high–tech and shiny, so I would think that a camera like this would be expensive.) (less certain, tentative-sounding) | (I’ve seen how these are priced so I can say that) a camera like this is probably (going to be) very expensive. (more self-assured, potentially cocky-sounding) |
–겠– can be used in the past tense, indicating the subject conjecture about the past event or state.
| 가: 다리를 다쳐서 일주일동안 집에만 있어야 했어요. 지금은 다 나았지만. | I had to stay home for a week since I hurt my leg. I am fine now though. |
| 나:어떡해요! 정말 힘들었겠어요! | Oh no! It must have been tough. |
연습 1. –겠–
(맛보기) 가: 오늘 아침을 못 먹었어요. [배고프다]
(맛보기) 나: 배 고프겠어요.
졸리다: to be sleepy
연습 2. –겠–
Weather Forecasting: Weather forecasters give their predictions based on their readings of the natural elements (but they can never be sure!) so they use the –겠 suffix. Be a meteorologist and try forecasting next week’s weather using –겠습니다.
| 다음 주 날씨 | 일기 예보 |
| 월요일: 맑다 | 월요일에는 맑겠습니다. |
| 화요일: 구름이 조금 끼고 쌀쌀하다 | |
| 수요일: 바람이 많이 불다 | |
| 목요일: 흐리고 소나기가 내리다 | |
| 금요일: 하루 종일 비가 오다 | |
| 토요일: 눈이 내리고 춥다 | |
| 일요일: 맑고 따뜻하다 |
쌀쌀하다: to be chilly
소나기: shower
연습 3. –겠–
Complete the following dialogues and practice with a classmate.
1. Looking at the dark, cloudy sky
가: 비가 오겠어요.
나: 어떻게 알아요?
가: 하늘을 좀 보세요.
나: 아, 구름이 많이 끼어 있네요. 정말 비가 오겠네요.
2. Looking at the long line of people waiting in front of a restaurant
가: 우리 저 식당에서 점심 먹을까요?
나: 음식이 맛있을까요?
가: 저기 사람들이 많이 기다리고 있어요.
나: 그럼 음식이 ___________________________. 저 식당에서 먹어요.
가: 그런데 사람이 많아서 오래 ___________________________.
3. Seeing a friend who has a cast on the foot.
가: 무슨 일이에요?
나: 어제 넘어져서 다리를 좀 다쳤어요.
가: 저런, 어떡해요. 너무 ___________________________.
나: 네, 어제는 좀 아팠는데 지금은 괜찮아요. 그런데 집이 2층이라서 좀 힘들어요.
가: 저런, ___________________________. 빨리 나으세요.
나: 네, 고마워요.
4. Looking at a classmate who looks tired and not well
가: 괜찮아요? 얼굴이 안 좋아 보여요.
나: 네. 괜찮아요. 오늘 시험이 두개나 있어서 어제 밤을 새웠어요.
가: 어떡해요! 정말 ___________________________.
나: 네. 너무 피곤하고 힘들어요.
가: 그럼 오늘 오후 수업에는 못 ___________________________.
나: 네. 못 갈 것 같아요.
가: 그럼 집에 가서 푹 쉬세요.
5. Talking to a friend at a club gathering
가: 한국어를 잘 하네요.
나: 아, 네. 한국에서 5년동안 일을 했어요.
가: 아, 그래요? 그럼 한국어를 정말 한국 사람처럼 ___________________________.
나: 아, 아니에요. 그렇게 잘 하지는 못해요.
가: 한국에서 여행도 많이 ___________________________.
나: 네. 여기 저기 여행 많이 다녔어요.
가: 친구들도 많이 ___________________________.
나: 네. 좋은 친구들도 많이 사귀었어요.
4. 종합 연습 Role Play
Create a role play with your partner using the key grammar expressions and new vocabulary from this lesson. Include 5 to 6 meaningful rounds of dialogue. Take turns and feel free to add details to make the conversation lively.
- Context: A patient is visiting a doctor’s office for a consultation. Exchange detailed information regarding the patient’s illness and discuss necessary treatment. Feel free to add details to make your conversation lively.
- Participants: A patient and a doctor.
- Key Expressions: –아/어야 되다/하다, –(으)면 안 되다, –아/어도 되다/괜찮다, –겠-
- Sample dialogue:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Interpretive Task 1. 듣기
Bryan is at a doctor’s office in Korea. Listen to the conversation between Bryan and a doctor and answer the question in English.
What are the symptoms Bryan is experiencing?
- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Interpretive & Interpersonal Task 2. 읽고 쓰기
Medication Label
Read the medicine label and complete the summary chart in English.
|
다나아 감기약 증상: 기침, 재채기, 콧물, 코 막힘, 두통, 열 복용 방법: 하루 3회 식사 후에 복용합니다. 복용 전에 다음을 읽고 주의하세요.
|
Helpful Vocabulary
| 두통 | headache | 미만 | under/below | 보관하다 | to store |
| 재채기 | sneeze | 습기 | humidity | 복용하다 | to take a dose |
| 콧물 | runny nose | 어린이 | child | 주의하다 | to take caution |
| Symptoms | |
| How to Take | |
| Important Instructions |
Interpersonal/Presentational Task 3. 말하고 발표하기
Home Remedies

1. Talk about your general health and exchange your personal or home remedy using vocabulary and expressions you learned in this lesson.
| 증상 | 나 | 친구 |
| 목이 아플 때 | 날계란 (요리하지 않은 계란)을 먹어 보세요. | 따뜻한 물을 마셔야 돼요. 말을 많이 하면 안 돼요. |
| 머리가 아플 때 | ||
| 감기에 걸렸을 때 | ||
| 배탈이 났을 때 | ||
| 피곤할 때 | ||
| 알레르기가 심할 때 | ||
| 술을 너무 많이 마셨을 때 |
2. Fascinating Home Remedy: Present one home remedy that you find interesting or have personally experienced.
Language Point: Irregular Conjugation – ㄷ -Irregulars
ㄷ–irregulars are verbs and adjectives whose roots end in ㄷ in the citation form and other consonant–initial forms, but their ㄷ turns into ㄹ with 으 and 어/아–initial suffixes.
Conjugate the examples using the given suffixes:
| -어/아 suffixes | -으 suffixes | Consonant-initial suffixes | |
| 걷다 to walk | + 어/아요 ⇒ 걸어요 | + (으)면 ⇒ | + 고 ⇒ |
| 듣다 to listen; take a class | + 아/어서 ⇒ | + (으)니까 ⇒ 들으니까 | + 지 ⇒ |
| 묻다 to ask | + 어/아 ⇒ | + (으)러 ⇒ | + 네 ⇒묻네 |
Some ㄷ–irregulars (Learn the meanings!):
| 걷다 | 듣다 | 묻다 (to ask) | 싣다 (to load) | 붇다 (to get soaked) | 깨닫다 (to realize) |
Most ㄷ–final verbs are REGULAR verbs hat keep theirㄷ in all forms:
| 받다 | 닫다 | 묻다 (to bury) | 믿다 (to believe) | 얻다 (to get, to obtain) |
한국 문화 길잡이
한국의 전통 민간 요법 Korean Traditional Remedies – Good for what ails you!
The way Koreans manage illness is somewhat different from Westerners.
When the season changes, mothers who can afford it get보약 (a restorative, tonic) from a 한약방 (Traditional Korean pharmacy). A more wide–spread affordable home–made summer–time 보약 is called삼계탕, which has인삼 (ginseng), 닭 and 대추 (dates) in it.
Flu shots are common these days, but the folk remedies are still quite widespread. Many people, especially of the older generations, trust 한약방 (traditional Korean pharmacies) where 한의사 practice acupuncture (침을 놓다) and fills their own prescriptions. In the olden days, one had to simmer 한약 on low heat under constant vigil, and wring it in a home–devised wringer using cloth and 젓가락. Nowadays 한약 comes in plastic packs and they can handily go in microwave ovens.
Many laypeople have a great knowledge of common drugs in Korea, most of which are easily accessible in drug stores, without prescription. Some of the most common day diseases in Korea are indigestion (소화불량), headache (두통), constipation (변비), and diarrhea (설사). Of course, all these can be psychosomatic (신경성).
A patch called 파스 will heal any any sort of muscle and join pain including backaches, bruises, and arthritis. Of any home remedies, this wide-spread and die-hard practice for indigestion will take the cake: Quickly pricking just behind the cuticle of the thumb or the big toe with a sewing needle, letting bad blood out (손가락을 따다). It works!
Compare the traditional remedies between the U.S. and Korea. What’s common in both cultures and what’s different?
| Problem/Illness | U.S. traditional remedy | Korean traditional remedy |
| touched something hot | put finger in mouth, blow on it | grab your ears |
| after childbirth | N/A | 미역국을 먹어요 |
| have a cold | chicken soup | 매운 콩나물 국을 먹어요, 생강 차를 마셔요, 목욕을 안 해요, 땀을 흘려요 |
| stomachache | ginger ale, soda crackers | 엄마 손이 약손: 좋은 기운이 흘러 들어가게 손바닥으로 배를 문질러요 |
| stress | herbal tea | 술을 마셔요 |
| sore throat | lozenge | 꿀을 먹어요 |
| digestion problem | N/A | 바늘로 엄지 손가락을 따요 |
할 수 있어요! I Got This!
Check to see if you can do the following.
- Share your experiences of learning Korean.
- Ask and answer questions about your wishes.
| Listening Script 의사: 어서 오세요. 어디가 불편해서 오셨어요? 브라이언: 안녕하세요, 의사 선생님. 몸이 좀 불편해서 왔어요. 기침도 하고요, 목도 아프고 머리도 아파요. (콜록콜록) 의사: 언제부터 그러셨어요? 브라이언: 아픈 지 삼일쯤 됐어요. 의사: 그럼 한번 볼게요. 음…. 감기에 걸린 것 같네요. 다행히 열은 없네요. 브라이언: 네, 열은 안 나는 거 같아요. 의사: 그런데 목이 많이 부었네요. 많이 불편하시겠어요. 브라이언: 네, 그래서 물도 잘 못 마시고 잠도 잘 못 자요. 의사: 저런, 힘드시겠네요. 약국에 가서 약을 받아서 드세요. 그리고 물 많이 드시고 푹 쉬셔야 합니다. 브라이언: 네, 알겠습니다. 그런데 내일 친구들이랑 놀러 가는데 갈 수 있을까요? 의사: 아니요, 며칠 동안은 밖에 나가면 안 됩니다. 집에 계세요. 브라이언: 아, 네. 알겠습니다. |



















